Please use the links below to book an interpreter.  The booking flow chart gives information about how and when to book an interpreter.  

Face to Face Interpreter Booking Procedure Chart 1

Booking Form

You can download the booking form and complete the sections, then save the changes and attach by email and send to info@everydaylanguagesolutions.co.uk 

Cancellations or rearrangements 

Should it be necessary to cancel or rearrange an appointment, please complete a cancellation rearrangement form and either email it to info@everydaylanguagesolutions.co.uk or fax it to 01642 603403. Amendments to bookings can not be made over the telephone. Should the cancellation happen within 24 hours of the appointment or the professional fails to attend full charges will apply. 

Why we use interpreters? 

Even when a person speaks a little English, the kind of language they will hear at a medical appointment will be difficult to understand. As a professional in your own field, you want to provide the highest standard of safe, effective service. Only a qualified, professional interpreter will make it possible for you to do so for non-English speaking clients. 

Using a friend or family member (especially a child or adolescent) to act as “interpreter” is inappropriate and unsafe. There is no guarantee that the friend/family member will remain impartial or that the information will remain confidential. Additionally, there is no way to check the friend/family member’s linguistic ability to verify that the information has been given out accurately. 

Professional interpreters adhere to a code of ethics, which includes a commitment to confidentiality. 

Top tips 

It is important that the professional speaks directly to the patient, using the second person: (” you”, “your”), as they would any English-speaking patient, and not the Interpreter.  

Do not use sentences like “please tell him” or “please ask her”.  

Professional interpreters use the “Impartial model” of interpreting and will only ask you to stop if: 

  • They cannot hear you, or you are speaking too fast. 
  • They do not understand something. 
  • They think there is a misunderstanding. 
  • There is a missed cultural inference that is likely to cause misunderstanding. 

For more information please read the Professionals User Guide

Translation services 

If you have a document that needs to be translated, please send a translation request either by email to translations@everydaylanguagesolutions.co.uk along with your contact details and source and target language (for example: from ENGLISH into FRENCH). 

Your request will be forward to a qualified linguist and you will then be contacted with a quote and a turnaround time for completion of your request.  

If you require your translation to be certified the original document will need to be provided.